Центр суспiльно-правових дослiджень


Пошук   
Перша сторінка Мапа сайту Контакти
 
Статтi
Iнтерв'ю


Статистика

      Плакаты советских времен
       Оперативная полиграфия цифровая печать визиток
      Портативній мини-Тир РУБЕЖ-10
      Персональный настенный календарь


-
“Правила Игры : Реклама”

Закон о рекламе в новой редакции установил абсолютную монополию украинского языка на рынке рекламы. Последовательно, разумно?…

Анализ важнейших законодательных актов, устанавливающих «правила игры» на рынке, принятые Верховной Радой за последнее время, невольно наталкивает на мысль, что сфера хозяйствования в нашем государстве постепенно становится неким «полигоном» для проведения правовых экспериментов.

Откровенная непоследовательность законодательной политики порой стает «комом в горле» отечественного бизнеса. За примером далеко ходить не надо: в конце сентября этого года Президент собственноручно подписал Закон Украины «О внесении изменений в Закон Украины «О рекламе»», вступивший в силу 24 сентября, предоставив таким образом на суд общественности новый свод правил. А судить было что…

Если статья 6 упомянутого нормативно-правового акта у специалистов вызвала скептическую улыбку и недоумение, то предпринимателей и СМИ она незамедлительно повергла в шок. Указанная статья гласит (дословно): «Реклама распространяется на территории Украины исключительно на украинском языке». Звучит как приговор: обжалованию и отмене не подлежит! Каковы же последствия такой категоричности?

Каждое демократическое государство считает своим долгом обеспечить правовую основу для функционирования различных языков, закрепив соответствующий статус и приоритет за государственным. В Украине на сегодняшний день действует ряд законов, регулирующих применения языков в различных сферах жизнедеятельности.

Обратимся к Конституции Украины, в статье 10 которой записано, что в Украине гарантируется свободное развитие, использование, и защита русского и других языков национальных меньшинств Украины. Применение языков в Украине гарантируется Конституцией Украины.

В статье 3 Закона УССР «О языках в Украинской ССР» (в силе по сегодняшний день) указывается, что средства массовой информации осуществляют свою деятельность, пользуясь языками народов, которые они обслуживают или интересы которых они представляют.

Средства массовой информации имеют право распространять массовую информацию на других языках. Кроме того, эта же статья закона гарантирует обеспечение государством права человека на использование родного языка и других языков при получении и распространении массовой информации. Каких-либо исключений и оговорок относительно языка рекламы данный закон не содержит. Т.е. из его положений следует, что СМИ имеют право распространять рекламу на том языке, на котором осуществляется их деятельность, что, по сути, имело место, до 24 сентября и было нормальной деловой практикой.

Аналогичное право на использование различных языков в деятельности печатных средств массовой информации, включая распространение рекламы как вид деятельности, установлено в статье 4 Закона Украины «О печатных средствах массовой информации (прессе) в Украине». А в статье 9 Закона Украины «О телевидении и радиовещании» закреплено право телерадиоорганизаций вещать на некоторые регионы на языке национальных меньшинств, которые компактно проживают на данной территории, на зарубежную же аудиторию разрешается вещать на украинском и соответствующем иностранном языке.

Очевидно, что анализируя положения новой редакции Закона о рекламе, можно констатировать, нарушение государством прав национальных меньшин и иностранных граждан на получение полезной информации о различного рода товарах и услугах. Таким образом, изложенная в новой редакции статья 6 Закона Украины «О рекламе» противоречит и не согласовывается как с положениями Конституции Украины, так и законодательством, регулирующим деятельность средств массовой информации и гарантирующим права национальных меньшинств и иностранцев на получение информации на родном языке.

И такие широко известные периодические издания как Kiev Post, Ukrainian Journal of Business Law в виду законопослушания, вынуждены претерпевать неудобства, публикуя рекламу на украинском языке, и приносить извинения своей потенциальной аудитории за необходимость нарушать ее права на получение информации на родном языке.

Кроме того, если подходить к трактовке Закона о рекламе формально, реклама, размещенная в иноязычных СМИ (которые публикуются или вещают, например, на английском языке и целевая аудитория которых состоит из иноязычных граждан, не владеющих государственной речью) на украинском языке, теряет свое предназначение – формулирование или поддержание осведомленности потребителей рекламы и их интерес относительно определенного лица или товара.

По сути информация рекламного характера, содержащаяся в иноязычном издании теперь теряет признак, позволяющий отнести ее по закону к рекламе, а, значит, рекламой она являться не может. Абсурдно?

Подводя итог выше сказанному, хотелось бы отметить, что подобные недоработки, невнимательное и безответственное отношение к формированию законодательства страны может поставить диагноз «некомпетентность» на деятельности парламента. Остается надеяться, что порочная практика последнего времени вносить изменения в законы сразу же после их принятия завершится с внесением соответствующих изменений в нашумевшую статью 6 Закона Украины «О рекламе».

Олег Бойко
Президент «Центра общественно-правовых исследований» 

Версiя для друку  
 
Copyright © ЦСПД, 2004
© Розробка AMT, 2004
-